Nieuws
Taalbeheersing Nederlanders slecht

In het onderzoek werd de taalvaardigheid van werknemers van tien grote Nederlandse organisaties met buitenlandse betrekkingen getest. Een kwart van de geteste personen kwam nauwelijks boven het beginnersniveau uit. Deze mensen hadden zichzelf ingeschat als gevorderd of zelfs vergevorderd. Leidinggevenden beschouwden zichzelf het vaakst als (ver)gevorderd. De helft van hen bleek slechts halfgevorderd of nog minder dan dat te zijn.
Aanleiding voor het Nijmeegse onderzoek was een onderzoek van de Europese Unie. Hieruit kwam naar voren dat de meeste Europeanen hun taalvaardigheid juist flink onderschatten. De meesten scoorden bij taaltests veel beter dan ze zelf hadden verwacht.
Nederland week in het Europese onderzoek behoorlijk af. Driekwart van de Nederlanders beweerde het Engels goed te beheersen. Voor 57 procent kende de Duitse taal geen enkel geheim. 12 procent meende zich ook in het Frans goed te kunnen redden. Naar nu blijkt, berust dit voor een groot deel op zelfoverschatting.
Bones left to pick, they radiate and splinter away."
Waar ik me aan erger is aan die hordes toeristen (Duitsers?) die steevast alles hier in hun eigen taal doen/spreken/bestellen. BLEH!
║╚╣║║╚╗
╚═╩═╩═╝
Me moeder heeft het ook altijd gezegt maar ik gloof er gewoon nix van.
Alleen is dit onderzoek ingesteld in het bedrijfsleven lijkt me, en volgens mij vind je daar nog niet echt br33zAh's
Het valt me hier trouwens ook wel op dat sommige collega's inderdaad niet het beste zijn in nederlands, soms zie ik typfouten in e-mail waarvan ik denk: Is dat nou nodig?
Maarja ik ben zelf ook geen held in talen, maar ik overschat mezelf dan ook niet.
Voor de rest is de taalbeheersing in mijn ogen de laatste jaren inderdaad behoorlijk verslechterd. De opkomst van sms en internet zal hier zeker debet aan zijn. Weinig mensen die nog het verschil kennen tussen kunnen/kennen, als/dan. ik /mij, zij/hun.
De zin: Hun spreken slechter Nederlands als mij, doet helaas weinig mensen meer pijn aan de ogen. Ook op tv zie je dergelijke lelijke fouten steeds vaker. Een treurige ontwikkeling.
Gek genoeg is mijn Engels beter dan mijn Nederlands, en ik ben toch zo kaaskop als een Nederlander kan zijn.
Wat betreft het spreken van andere talen, kunnen wij in ieder geval zeggen dat we een woordje Engels, Duits en soms ook nog een andere taal spreken ... Van welk ander land kun je hetzelfde zeggen ?!?!
In de UK (gelijk hebben ze), Duitsland (wordt beter), Italië, Spanje spreken ze over het algemeen (!!!) enkel hun eigen taal !!! In Frankrijk weigeren ze gewoon een andere taal te spreken ... Dan heb je nog de Scandinavische landen, waar ze het nut van op zijn minst Engels spreken wèl inzien !!!
Zo is er ook het verhaal van de weigering van de Nederlandse diplomaten in Brussel om tolken te gebruiken. De Nederlanders waren er namelijk van overtuigd dat hun Engels zo goed was dat iedereen hen wel zou verstaan.
Een of andere Nederlander heeft zijn land toen nog behoorlijk belachelijk gemaakt door aan een Brit te vragen: "Are you standing behind your point?" (waarop de Brit zei: "No, I am sitting in my chair".)
Maar ja, Nederlanders en bescheidenheid... moeilijke combinatie...
(='.'=) This is Bunny. Copy and paste bunny into
(")_(") your signature to help him gain world domination.
Ik zou bij sommige woorden ook echt niet meer weten hoe het gespeld wordt. Dat is in een paar jaar tijd al 3x veranderd ofzo.
Ik sprak in Frankrijk een Franse vrouw die zowel Frans, Engels, Duits , italiaans en Nederlands echt vloeiend sprak foto echt diep respect.
'Snelwegen verbreden om files op te lossen? Dat is zoals de broeksriem losser maken tegen obesitas'
Jij bent daar een goed voorbeeld van. foto
kut land is het nederland
weer die allochtonen erin stoppen
Pannenkoek, pannekoek enz enz. Word je toch helemaal gestoord van foto
Ene jaar is het dit, andere jaar weer totaal anders....
Volgens sommige foksters een lieverd :)
Ik neuk je, beuk je, kreuk je, deuk je,ik steek je aan en stamp je uit als een peukje!!
Ruim helft jongeren in grote steden allochtoon
'domme Nederlanders! fotofotofoto '
En hij zou nog gelijk hebben ook, Vlamingen hebben over het algemeen een veel betere taalbeheersing dan wij.
Gewoon geen diploma's geven als de taalkennis niet goed zit - toegegeven dan gaat het de eerste jaren erg veel pijn doen, maar daarna is het gauw over.
Winnaar Butragueño en Harry Been-awards 2007, 2008 en 2009
Kentucky Fried Cruelty
En als je hier op het forum alleen al ziet hoe sommigen schrijven... Diep triest... En dan nog zeggen dat je het helemaal niet nodig hebt om juist te kunnen spellen... foto
De regel van stam + t enz. blijft zeker weten hetzelfde.
Het is trouwens alleen fora, tegen het mv van medium, zeg je ook altijd media en niet mediums.
Ik vind het zwaar triest hoe er altijd wordt gezegd: 'je snapt toch wel wat ik bedoel'. Zo kan ik iemand ook wel een schop in z'n ballen geven in plaats van hem uit te schelden. Hij snapt toch wel wat ik bedoel... foto
Dus ik mooi in het nederlands terug lullen,vraagt ie of ik geen duits kan. Dus ik zo,tuurlijk wel.
Hij helemaal over de zeik omdat ik weigerde het hem in het duits uit te leggen foto
ze zijn in NL foto gaan ze maar Nederlands spreken foto
* moet ook denken aan 'finger in the mouse' van Paul Verhoeven @ Basic Instinct commentary ^_^
fo·rum (het ~, fora/~s)
1 bijeenkomst waarop deskundigen na een inleiding met het publiek discussiëren
2 groep deskundigen die vragen van een publiek beantwoorden
3 [gesch.] plein in Rome waar het volk bijeenkwam om de algemene zaken te bespreken, recht te doen enz.
Maar goed, mij ging het ook niet per se om de beheersing van vreemde talen op zich, maar eerder om hoe mensen zichzelf inschatten.
Het nederlandse onderwijs is de laatste jaren niet iets meer om trots op te zijn.
Mijn ervaring is dat de gemiddelde HBO opleiding engels geeft op beginners niveau. Ik leerde meer op de middelbare school, maar zelfs dat was niet eens genoeg om een fatsoenlijke conversatie te voeren.
effe voordat iedereen denkt da'k hollanders pest, op't einde wens ik ze wel nog een goeie reis... soms hebben ze het door en liggen ze dan ook in een deuk foto
Maar ben het wel met dit bericht eens. en dat komt voornamelijk door de internetcultuur die ontstaan is. niemand let meer op taalfouten omdat het zo fukking traag typt op msn. verbeteren zit er haast niet meer in.
Logische ontwikkeling. ik doe er hier ook m'n best niet echt voor, maar als het er op aan komt kom ik samen met de spelling checker een heel eind foto
(edit: typo foto )
Music Was My First Love, And It Will Be My Last!
Fransen bijvoorbeeld zeggen zelf tegen me dat hun taalonderwijs veel erger is dan hier en dat men jaloers is op ons Engels.
Wat niet wegneemt dat veel Nederlanders nogal overmoedig enorm slechte "Engelse" zinnen gebruiken en dan denken dat dat goed is, natuurlijk, maar het kan allemaal dus veel erger foto
Mijn dochter zit nu in examenklas VMBO-T en als je ziet wat die van duits en frans heeft meegekregen, dan schrik ik me rot. Die is absoluut niet in staat om een paar woorden/ zinnen duits of frans te spreken..
En betreffende fora ten opzichte van forums, het kan allebei, forums is de normale nederlandse vervoeging, en dus geaccepteert. fora is de oorspronkelijke latijnse vervoeging, en omdat forum een latijns woord is dus ook toegestaan.
-R-
Niet dus.
Nederlanders zouden als de mogelijkheid bestond ook alleen Nederlands spreken. Als dat niet lukt dan in de meeste gevallen Engels. Dat is op zich ook logisch, de mens is van nature gemakkelijk. Waarom het jezelf moeilijker maken dan nodig.
Het feit dat de meesten niet eens de taal van hun moederland beheersen is ook te wijten aan gemak. Waarom alle woorden voluit typen tijdens het chatten of SMS'en? Dat gemak heeft er echter voor gezorgd dat dergelijke verkorte woorden ook in het dagelijks gebruik worden gebezigd en dat dus de taal verloederd.
Mais c'est vrais, it's amazing how bad people die sprachen sprechen... especialemente el pronunciación...
foto
I have gekocht a bed language cursus.
Er zijn ER maar weinigen, die zich echt met taal bezighouden..... foto
Op school had ik nooit zo veel moeite met het vertalen van Franse woorden omdat deze vaak grote overeenkomsten hebben met hun Engelse equivalent.
Ik geloof niet in 20.000 goden. Zo'n klein verschil maar zoveel discussie.
Verloedert. Dit is namelijk tegenwoordige tijd enkelvoud, terwijl de andere werkwoorden in zin voltooid deelwoorden zijn.
Een tal zou tal moeten zijn, phonetisch en klank is dubbel op, phonetisch schrift bestaat natuurlijk wel, Nederlandse en Latijnse vervoeging lijkt me juister en geaccepteert is natuurlijk dodelijk in zo'n reactie.
Jammer...
Nu ben ik zelf al meer dan 15 jaar van de middelbare school af, maar het kan toch niet zo zijn dat het nivo van het onderwijs zo ontzettend is afgezakt in die korte tijd? foto
(komt ook nog ns bij dat ze dus de pabo ook nog ns halen...)
Meestal is dat ook zo, omdat men in het buitenland vaak nog fatsoenlijk onderwijs krijgt.
Mijn Engels is beter dan dat van de gemiddelde Amerikaan, ik heb het zelf ergens getest en ook in chatgesprekken blijkt dat, sommigen laten zich door mij verbeteren met betrekking tot spelling en grammatica. Duits en Frans gaan me ook wel aardig af, maar niet geheel vloeiend.
Ik vrees ook dat dit soort dingen over een paar jaar zo gewoon zijn dat ze als correct Nederlands gezien gaan worden. Sterker nog, ik vrees onderhand al dat ik begin op te vallen door "zij" te gebruiken i.p.v. "hun" foto
edit: had even door moeten lezen zie ik foto
De meeste landen hebben niet iedere 2 jaar een nieuwe spelling, al helemaal niet voor bestaande woorden.. weten we het nog? De voorkeurspelling was de oude spelling die vervangen was voor de nieuwe spelling die is komen te vervallen door de oude spelling die weer de voorkeursspelling werd waar nu een nieuwe spelling voor in de plaats is gekomen...
Ik mag het niet zeggen, maar degene die dat verzonnen heeft mag wat mij betreft een lange tijd opgesloten worden in een inrichting...
Om te kunnen reageren moet je zijn ingelogd op FOK.nl. Als je nog geen account hebt kun je gratis een FOK!account aanmaken