Nasynchronisatie of ondertiteling?

De NPO gaat experimenteren met nasynchronisatie in plaats van ondertiteling, te beginnen met een Duitse serie. Strak plan, moeten we vaker doen? Of gelijk kappen? Of toch even de resultaten afwachten? Zeg het maar. Voor de duidelijkheid: met 'altijd' bedoelen we natuurlijk elke niet-Nederlandse taal.

2545 stemmen , laatste: 14-08-2018, 22:29