Kamasutra verkeerd vertaald
De Kamasutra is in de derde eeuw geschreven in het Sanskriet. De titel betekent "Boek van verlangen". Een Engelse student is verantwoordelijk geweest voor het in het Engels vertalen van het boek.
Een van de verkeerd vertaalde teksten is die over de G-plek. Verder is de rol van de vrouw tijdens het vrijen als minder belangrijk voorgedaan in de vertaling.
De vernieuwde vertaling zal waarschijnlijk in mei dit jaar in de VS verschijnen.