Nieuws
Ondertiteling voortaan gesproken
De publieke omroep wil de ondertiteling van tv-programma's omzetten in spraak, ten bate van mensen die de letters niet kunnen lezen. De omroep gebruikt daarvoor een spraakgenerator en zendt het geluid met het tv-signaal mee. Mensen thuis kunnen het geluid met een decoder ontvangen.
De NOS begint nog dit jaar met een proef.
Lijkt me knap irritant...
Help ons; deel dit item als je het leuk vond
Mooi dat je er een decoder voor nodig hebt! foto
Dit is een ramp!!! Ook al wordt de nieuwste film uitgezonden met synchronizatie ik ga hem niet kijken.. DIT IS EEN RAMP!!!
en ga me nou niet vertellen dat wij het beter kunnen, want het worden gegarandeerd die vreselijke types van nederlandse soaps die het mogen inspreken enzo... Gadver nee, dan kijk ik echt geen film meer...
The Ateam wel eens gezien op Duitsland? BA?? DUITS PRATEN?? belachelijk... nou, stel je dat nou eens voor, maar dat dan in het nederlands... kom op dat KAN je niet serieus menen....
En vaak klinkt het gesprokene heel nep, waardoor het programma zalf ook irritant wordt.
Ondertiteling is veeeeel beter.
When I rush it hits me
* Ali Salami ziet Philip Freriks alweer hakkelen!! foto
laat iedereen maar fijn engels leren, ik kan zo een heel stuk van de film niet zien omdat er van die $%()$*%$ text doorheen staat. foto
nou ja, dan maar VCDtjes en DVD\'s kijken fotofoto
And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
Ik heb me er aan lopen ergeren.. damn..
----------
Het leven is hard, het leven is mooi. Soms doet het vries en soms doet het dooi.
Stem af op de BCC, zet je teletext aan op pagina 888 en, taaaaadaaaaaa. foto
Dat je die uit kan zetten dus als je je serie kijkt dat er geen irri nederlandse ondertiteling onder staat!
Om te kunnen reageren moet je zijn ingelogd op FOK.nl. Als je nog geen account hebt kun je gratis een FOK!account aanmaken