review
Boek: Harry Potter en de halfbloed prins

Het land wordt geteisterd door vreemde rampen en aanslagen, en hoewel het hartje zomer is hangt er een hardnekkige, onheilspellende mist. In de Ligusterlaan zit Harry Potter s avonds laat ongeduldig op de komst van Professor Perkamentus te wachten. Wat kan er zo belangrijk zijn dat Perkamentus hem bij de Duffelingen op komt zoeken en dat niet wachten kan tot Harrys terugkeer naar Zweinstein? Zou het iets te maken hebben met de oude profetie die Harry aan het eind van zijn vijfde schooljaar gehoord heeft?
Als echte doorgewinterde Harry Potter-fan heb je waarschijnlijk maanden geleden al de Engelse uitgave van De Halfbloed Prins gelezen en komt deze Nederlandse vertaling als mosterd na de maaltijd. Dan was de verfilming van Harry Potter en de Vuurbeker dé happening van de afgelopen maand. Toch, getuige de hoeveelheid verkochte Nederlandse versies van J.K. Rowlings recentste Harry Potterverhaal, zijn er genoeg mensen die het wel zo prettig vinden om de avonturen van de jonge held in het Nederlands te lezen. Niet in de laatste plaats waarschijnlijk de 'oorpronkelijke' (voor zover daar nog sprake van is) doelgroep; in dit geval 13-15 jaar.
Harry Potter en de Halfbloed Prins bevat alle elementen die de vorige Harry Potterboeken ook bezaten, zonder voorspelbaar te worden. Er is de spanning tussen het goede en het kwade, van het gevaar dat op de loer ligt. Er zijn de persoonlijke worstelingen van de tiener die Harry toch ook gewoon is. Er zijn leuke, spannende en ook verdrietige momenten.
De politiek van de tovenaarswereld wordt verder uitgebouwd en we leren samen met Harry meer en meer over de geschiedenis van zijn familie, 'jeweetwel' en de andere personages in het boek. Daardoor laat de echte actie misschien iets meer op zich wachten dan in eerdere delen, maar deze informatie zorgt wel dat de spanning steeds meer stijgt en uiteindelijk wordt het gebrek aan actie ruimschoots goedgemaakt. Globaal gezien lijkt deel zes vooral geschreven als spanningsopbouw naar de ongekende climax die deel zeven moet gaan worden. Toch gebeurt er in dit deel ook genoeg met Harry en zijn vrienden en is het ook zeker geen opvullertje dat wel overgeslagen kan worden (als je dat al zou willen).

Het is lastig te vertellen waarom deel zes misschien wel het meest meeslepende deel van de Harry Potterserie tot nu toe is, zonder iets weg te geven van het verhaal. Dat moet je dus gewoon maar van me aannemen. Ik kon het boek toen ik eenmaal halverwege was niet meer wegleggen. Ik moest weten hoe het verder zou gaan met Harry, de familie Wemel, Hermelien en al die andere oude bekenden. En hoewel deel 6 ook een duidelijk einde heeft, wil ik meer dan ooit dat Rowling een beetje doorschrijft en ons snel zal vertellen wat er gebeuren gaat in de wereld van Harry Potter. Ja één ding is zeker, als je deel zes gelezen hebt, kun je niet meer wachten tot deel zeven uit is!
Aangezien we graag willen dat de review en reacties ook leuk zijn om te lezen voor mensen die Harry Potter en de Halfbloed Prins nog niet gelezen hebben, aan iedereen het verzoek om spoilers tussen de daarvoor bestemde tags te zetten.
Uitgever: Uitgeverij De Harmonie ISBN: 90-6169-766-2b Pagina's: 490
Waardering:






























Weinig in het verhaal was echt erg voorspelbaar, en er zijn erg veel dingen waarover je later nog wel tot anderre conclusies kan komen, maar ik wil geen spoilers geven.
Voor een spoilerloze review goed gedaan.
Trouwens, zou het geen goed idee zijn die alternatieve harry potter eens te reviewen?
Ben inderdaad heel benieuwd naar het laatste deel.
Tip voor als je het nog moet lezen: lees geen spoilers, want dat bederft alles !!!
wel raar dat je dan zo laat komt met de review foto
anyway, vet boek ik heb het eerste boek gelezen toen ik een jaar of 12? denk ofz was, en ookal ben ik nu 18. Buiten dat het verschikkelijk lekkere boeken zijn gewoon weten hoe alles afloopt.
Maar er zit een stom minpunt aan het boek, als je klaar bent wil je zoals je al zei godver dat 7e boek lezen...
Mijn reviews op de FOK! Frontpage
C'est le ton qui fait la musique
Ik vraag me af hoe dik boek 7 wel niet moet worden om alle vragen en onduidelijkheden te verhelderen foto
http://www.youtube.com/watch?v=Drh7bVvQXjQ
<blockquote><span style="font-size: 10px;">quote:</span><div class="quote">Op woensdag 14 december 2005 09:54 schreef ChrisJX het volgende:
Ik vind de boeken steeds minder worden. De eerste drie delen bevatten vooral nieuwe dingen. De hele tovenaarswereld werd uitgelegd, er zaten leuke stukken bij over de Duffelingen. Dat is nu voor het grootste gedeelte weg. Harry snapt de wereld wel en bij de Duffelingen zit hij nog maar zelden.
Yes, I live so true, without my lover. But tell me if the sky is blue, how old are you?
Proud member of the UVT vinyl-crew
Waarschijnlijk is het wel goed dat we aan het einde komen van de serie.
Iemand al enig idee wanneer deel 7 komt??
Boeken zijn zeer verslavend.
Ik vond overigens wel dat het begin een beetje stroef te lezen was, het is alweer een tijd geleden dat ik deel 5 had gelezen.
wat is de engelse naam voor Gruzielementen en prof. Slakhoorn ?
een Gruzielement is in het engels : a Horcrux ( jaja , kom d'r maar eens op ... )
Naar mijn mening echt een Topboek... Kijk met spanning uit naar het laatste deel. Hoop alleen wel dat ie wat dikker is dan deel zes.
Dat volwassenen zich ook aangetrokken voelen tot de gotische verhaallijn van de serie is niet vreemd, aangezien die stijl in de hedendaagse literatuur nauwelijks terug te vinden is. Die uniekheid is waarschijnlijk de reden dat de boeken zo populair zijn. Dit in combinatie met toveren, en kinderen zijn verkocht.
Het zesde deel zet kort gezegd het levensverhaal van Voldemort uiteen, en creëert een mooie opening voor het allesbeslissende slot. Als je echter het einde van deel zes weg laat, blijft er bar weinig van het boek over. In feite resteert dan een verhaal over puberende jongetjes en meisjes die allerlei complicate liefdesperikelen met elkaar doorstaan. Dit lijkt heel denigrerend en neerbuigend, maar als je het boek gelezen hebt zul je begrijpen wat ik bedoel.
Uitleg: Rowling dwaalt ontzettend af, een hoop vulling die ervoor zorgt dat deel zes erg magertjes en het slechtste deel uit de reeks is.
Terug naar HP, Nederlandse vertaling. Ik vind veel woorden goed gevonden door de vertaler maar ik word doodmoe van het te pas en te onpas gebruiken van de woorden woede, woedend en woedende. Daar zijn allerlei andere vertalingen voor mogelijk. Een woedende blik terwijl een felle blik of doordringende blik wordt bedoeld. Etc. Het irriteert me steeds meer.
Om te kunnen reageren moet je zijn ingelogd op FOK.nl. Als je nog geen account hebt kun je gratis een FOK!account aanmaken