Nieuws
CNN mag Iran weer in na excuses vertaalfout
CNN zond de persconferentie van Ahmadinejad maandag uit op televisie, met een live vertaling van een tolk. Toen de Iraanse president zei dat "Iran het recht heeft op kernenergie", vertaalde de tolk dat als "het gebruik van kernwapens is het recht van Iran".
Iran heeft altijd ontkend dat het opstarten van nucleaire programma's iets te maken heeft met kernwapens. Volgens Ahmadinejad wil Iran alleen voorzien in de stijgende energiebehoefte.
Trash it, change it, mail - upgrade it,
Charge it, point it, zoom it, press it,
Snap it, work it, quick - erase it,
Of het vermoeden kan kloppen is iets heel anders, maar je wordt niet voor tolk betaald om te doen alsof mensen zeggen wat jij eigenlijk denkt, maar om wat ze echt concreet zeggen in een andere taal om te zetten.
Dan kan iedereen thuis op TV natuurlijk zelf nog er iets van denken, maar als iemand bij voorbaat verkeerde woorden in de mond krijgt gelegt is dat gewoon vervalsing.
Als het een "geef je mening" show was dan hadden ze die vent als deskundige moeten uitnodigen zonder de toespraak van de Iraanse president op de achtergrond, en dan hadden ze niet moeten doen alsof die juist erkent in plaats van ontkent. Dat kan je niet maken. Na die toespraak kunnen ze best roepen dat ze het in de studio niet geloven, maar ze moeten niet iemands woorden verdraaien.
Is maarh een klein Ideetje...
lol gisteren nog toevallig een film op net5 gezien over CNN bij de 2e golfoorlog destijds. Was best te pruimen. En ging het oa ook hierover.
foto
Mr Pudey: Yes, but I think that with Government backing I could make it very silly.
Voor Iran zal het trouwens in eerste instantie gaan om het bewijzen van de eigen technologische kennis, en pas op de 2e plaats als voorbereiding op olietekorten.
En ja, natuurlijk gaan ze er vroeg of laat ook een kernbom mee maken.
'Live from Baghdad'
En wat de vertaalfout betreft: CNN heeft wel vaker belabberde tolken in dienst. Die man die het Arabisch vertaald is ook bijna niet te verstaan in het Engels. Voor vertalingen kijk ik naar BBC, die hebben wel een goed verstaanbare tolk in dienst, incl. brits accent foto
Ik kan me het begin van Saddam's proces nog wel herinneren. Die gasten in de rechtzaal lulde zichzelf in de rondte, de vertaler op CNN zei bijna niets.
Erg raar, Saddam zei 5 zinnen, de vertaler maakte er 1 hakkelende zin van. foto
Kern energie..., leuk maar in Iran hebben ze nog wel genoeg olie om de komende 1000 jaar hun lichtjes te laten branden. Lijkt me sterk dat ze dan zo'n dure faciliteit gaan ontwikkelen, terwijl ze ook een paar vaten olie extra kunnen oppompen. foto Klinkt nogal verdacht... foto
Het enige doel van het nuclare programma is om een kernbom te maken. Iran heeft meer dan genoeg olie (en dus energie).
Live like you'll die today...
JD
Personal spam: http://www.kenya2ndhand.com
http://www-formal.stanford.edu/jmc/progress/cohen.html
Dat hij daarmee voor zichzelf en zijn eigen volk ook de ondergang bewerkstelligt zal hij niet erg vinden.
Dit omdat hij zich dan als de ultieme martelaar beschouwt.
Hell, de hele wereld weet het...
Dit ook gezien ontkenning van de holocaust door Ahmedinjad en uitspraken dat Israël van de aardbodem moet verdwijnen.
Om te kunnen reageren moet je zijn ingelogd op FOK.nl. Als je nog geen account hebt kun je gratis een FOK!account aanmaken