Kritiek op tolk Joran van der Sloot
Deskundigen vinden de tolk die Joran van der Sloot na zijn arrestatie kreeg toegewezen onbetrouwbaar en ongeschikt. De tolk blijkt hem op internet onder meer een 'psychopaat' te hebben genoemd, schrijft Metro woensdag.
Toen Van der Sloot na de dood van Stephany Flores werd opgepakt in Chili, schreef de tolk als reageerder op de website van de Peruaanse krant El Comercio dat het 'zeer verdacht' was dat Van der Sloot het land had verlaten. "Laten we hopen dat er deze keer gerechtigheid zal zijn." Dat lijkt een verwijzing naar de verdwijning van Natalee Holloway, een zaak waarin Van der Sloot nog altijd hoofdverdachte is.
Vlak na de dood van Flores had de tolk al in een reactie geschreven dat het slachtoffer 'een psychopaat' tegen het lijf was gelopen. Een dag daarna werd Van der Sloot opgepakt. Drie dagen later werd de man aangewezen als tolk bij de eerste politieverhoren. Hij had justitie al vaker als tolk bijgestaan.
De uitlatingen maken de tolk volgens hoogleraar strafprocesrecht Theo de Roos onbetrouwbaar. "Hij was daardoor ongeschikt om te vertalen, dat staat als een paal boven water. Maar het is aan de verdediging om daar werk van te maken", zegt hij in de krant.
Ook advocaat Adèle van der Plas ziet in de reacties van de tolk een bewijs van partijdigheid. Hoogleraar Internationaal Strafrecht Göran Sluiter verwacht dat opnames van het verhoor duidelijkheid kunnen scheppen. "De rechter moet de verklaringen van Joran in ieder geval kritisch bekijken."
Kritiek op tolk Joran van der Sloot (Foto: Novum)