Arabische Donald Duck is antisemiet
Bij Disney waren ze het gesnater van de Egyptische radiopresentator Wael Mansour spuugzat. Bij Disney zijn ze immers gewend aan een wereld vol immer lachende, steeds zwaaiende, zoete liedjes zingende muizen, honden of mensen die een raar pak dragen. Antisemitische opmerkingen en oproepen tot bombardementen komen niet in het sprookjesvocabulaire voor. Toen ontdekt werd dat de Arabische 'stem' van Donald Duck het nodig vond om een zijn haat richting Israel maar eens op twitter te zetten, hebben ze hem op straat gekwakt.
Here is the tweet that lead Disney to end my role as Donald Ducks official voice in Arabic dubbed cartoons in the ME pic.twitter.com/ZLdpN1NrMF
— Wael Mansour (@Wa2elMansour) 6 februari 2014
Zeven jaar is ie voor Arabische kinderen de stem van de eend in het matrozenpakje geweest. Desondanks was Abigail Disney, een achternicht van Walt, onverbiddelijk. Zij noemde de tweet aanstootgevend. Toch legde de tweet hem qua populariteit geen windeieren; zijn hoeveelheid volgelingen steeg van vijfduizend naar het zesvoudige.
Echt verassend is dat laatste niet te noemen. Ondanks dat Egypte op papier het 'beste Arabische vriendje' van Israel is, kan je veilig stellen dat de bevolking niet bepaald welwillend tegenover het buurlandje staat. In Egypte gaan de wildste complottheorieën rond over (de daden van) Joden en is antisemitisme de normaalste zaak van de wereld. Eerder betitelde Morsi Israëliërs als "bloedzuigers die de Palestijnen aanvallen, die oorlogshitsers, die afstammingen van apen en varkens".
Mansour heeft later zijn bericht verdedigd. Hij typeerde in zijn pleidooi Israëliërs als "een hoopje Poolse/Ethiopische migranten, ruwweg zeventig jaar oud". Verder heeft hij laten weten trots te zijn op de tweet.