Jeruzalem verdwijnt door vertaalfout
Jeruzalem werd gepromoot met de zin "Jerusalem. There is no such city!", wat betekent "Jeruzalem. Er is niet zo'n stad!". De correcte vertaling moest zijn "Jerusalem. There is no city like it!", wat betekent "Jeruzalem. Er is geen stad die erop lijkt!".
De Israëlische krant Maariv heeft gemeld dat de lokale autoriteiten al tienduizenden brochures hadden verspreid voordat zij achter de vertaalfout kwamen.
Fotografisch bewijs dat Jeruzalem bestaat