pa·tat (de) 1 (geen meervoud) in reepjes gesneden en vervolgens in gesmolten vet of olie gebakken aardappels 2 (patatten) (in België; informeel) aardappel 3 (patatten) (in België; informeel) klap, slag
friet (de; frieten) 1 patat
Dus patat... Ik weet niet meer welke Fokker ik hiervoor moet bedanken, maar zo staat het dus officieel in de Vandale..
Das leben ist ein skippybal Das ist nou einmal zo...
Het is gewoon patat en niks anders. Als je zo graag friet wil zeggen, dan tief je toch lekker op naar België? Daar zijn ze met wel meer dingen gigantisch eigenwijs.
Op dinsdag 19 augustus 2008 @ 15:56 schreef Sideshowbobbie het volgende: Resultaten 1 - 10 van circa 1.020.000 voor patat (0,05 seconden)
Resultaten 1 - 10 van circa 449.000 voor friet (0,07 seconden)
Dat lijkt mij duidelijk!
Correct (alleen NL):
Results 1 - 10 of about 495,000 Dutch pages for patat Results 1 - 10 of about 372,000 Dutch pages for friet. Results 1 - 10 of about 170,000 Dutch pages for frites
Dus nog kleiner verschil.
Als je patat wilt, krijg je van mij een aardappel ipv friet.
Officieel is het patat, maar ik woon onder de rivieren en hier noemen we het friet.
Friet is een veel vriendelijker woord. Rustiger, beschaafder. Vooral ook: gezelliger! Het klopt gewoon precies. Boven de rivieren is het patat, en dat klinkt gewoon lomp, buitenlands, Rotterdams/Amsterdams. Prima hoor, maar wij hebben het friet genoemd.
Op dinsdag 19 augustus 2008 @ 16:25 schreef Noin het volgende: Officieel is het patat, maar ik woon onder de rivieren en hier noemen we het friet.
Friet is een veel vriendelijker woord. Rustiger, beschaafder. Vooral ook: gezelliger! Het klopt gewoon precies. Boven de rivieren is het patat, en dat klinkt gewoon lomp, buitenlands, Rotterdams/Amsterdams. Prima hoor, maar wij hebben het friet genoemd.
Wat de godverse neuk hebben provincies als Gelderland, Overijsel, Drenthe, Groningen en het buitenland (Friesland) in hemelsnaam te maken met Rotterdams, Amsterdams??
Of is in jouw beperkte wereldje Amsterdams en Rotterdams het enige wat 'boven de rivieren' is
Op dinsdag 19 augustus 2008 @ 16:58 schreef SunChaser het volgende: Het lijkt me duidelijk dat Friet en Frites hetzelfde is, je spreekt t niet voor niks t zelfde uit
Inderdaad, Patat is gewoon simpel, eenduidig en het enige juiste antwoord
Op dinsdag 19 augustus 2008 @ 16:39 schreef Rekkie het volgende:
[..]
Wat de godverse neuk hebben provincies als Gelderland, Overijsel, Drenthe, Groningen en het buitenland (Friesland) in hemelsnaam te maken met Rotterdams, Amsterdams??
Of is in jouw beperkte wereldje Amsterdams en Rotterdams het enige wat 'boven de rivieren' is
Daar wonen alleen koeien en zo. Die moeten ook patat zeggen.
Sterker nog. Nu ik er over nadenk. Ik vind dat mensen boven de rivieren helemaal geeneens het woord 'friet' MOGEN gebruiken. Dat is exclusief voor het zuiden.
Het is gewoon regio gebonden. Hier in de regio zuid-oost hebben we het meer over Friet. (of Frites) De westelijke helft van het land heeft het duidelijk over patat. Ik weet niet wat de noordelijke helft van het land doet...
Op dinsdag 19 augustus 2008 @ 17:25 schreef Deja het volgende: Het is gewoon regio gebonden. Hier in de regio zuid-oost hebben we het meer over Friet. (of Frites) De westelijke helft van het land heeft het duidelijk over patat. Ik weet niet wat de noordelijke helft van het land doet...
Ik kom uit Zeeland en hier gebruiken we toch echt friet
Op dinsdag 19 augustus 2008 @ 15:27 schreef Twarres het volgende: pa·tat (de) 1 (geen meervoud) in reepjes gesneden en vervolgens in gesmolten vet of olie gebakken aardappels 2 (patatten) (in België; informeel) aardappel 3 (patatten) (in België; informeel) klap, slag
friet (de; frieten) 1 patat
Dus patat... Ik weet niet meer welke Fokker ik hiervoor moet bedanken, maar zo staat het dus officieel in de Vandale..
Wikipedia over Patat: * een Zuid-Nederlands woord voor aardappel, een groente * een Noord-Nederlands woord voor friet, een gerecht dat friet of patat genoemd wordt (boven de Moerdijk in Nederland) * een Zuid-Nederlands woord voor een sul, een sufferd (een onnozele pata) * een Zuid-Nederlands woord voor een kerel, een man (een ouwe patat) * een Zuid-Nederlands woord voor een mep
Gefrituurde aardappelreepjes dus...
When the student is ready, the teacher will appear. When the student is truly ready, the teacher will disappear.
Ik heb bij friet altijd de associatie dat het een dunne aardappel reep is, en patat een wat dikkere. Dus mcdonald = friet, snackbar = patat, in mijn beleving dan.
Harry?......Harry?! What?! It's an inanimate fucking object. You're an inanimate fucking object!!!
Follow your heart and your dreams won't be far behind Life is too short to wake up with regrets. So love the people who treat you right. Forget about the ones who don’t. If you get a second chance, grab it!
Op dinsdag 19 augustus 2008 @ 15:47 schreef Reservebelg08 het volgende:
[..]
WRONG: Fried = gebakken Friet is een snijwijze, je raad het al? langwerpig gesneden aardappel is ook wel friet genaamd. in sommige bekrompen gebieden ook wel patat genoemd
Verbeter het dan tenminste nog goed: Frites slaat op dat de patat gefrituurd is.
Op dinsdag 19 augustus 2008 @ 19:38 schreef uwbftp het volgende: Patat klinkt zo verschrikkelijk vies. Echt van die burgerlijke types die dan eens per jaar een "Patatje" mogen. Gadverdamme.
Op dinsdag 19 augustus 2008 @ 17:50 schreef Aether het volgende:
[..]
Wikipedia over Patat: * een Zuid-Nederlands woord voor aardappel, een groente * een Noord-Nederlands woord voor friet, een gerecht dat friet of patat genoemd wordt (boven de Moerdijk in Nederland) * een Zuid-Nederlands woord voor een sul, een sufferd (een onnozele pata) * een Zuid-Nederlands woord voor een kerel, een man (een ouwe patat) * een Zuid-Nederlands woord voor een mep
Gefrituurde aardappelreepjes dus...
De enige die erop reageert en nog wikipedia als bron gebruiken.
Sorry maar de Vandale > Wikipedia. Dus nog steeds patat... Next!!!
Das leben ist ein skippybal Das ist nou einmal zo...
Op woensdag 20 augustus 2008 @ 01:20 schreef Refragmental het volgende: Frieten haal je bij de frituur die ze frituurt in een frietenpan/frietenketel/friteuse in het frituurvet.
Duidelijk dus
patat haal je bij de snackbar die het klaar maakt in een vetpot
Op dinsdag 19 augustus 2008 @ 15:50 schreef Billy_Talent het volgende: Je kan er wel een hele discussie over gaan houden. Punt blijft wel dat het gewoon patat is.
Precies
En dat laat de poll ook zien. Democratisch gekozen, nu moet iedereen patat zeggen.
1 (geen meervoud) in reepjes gesneden en vervolgens in gesmolten vet of olie gebakken aardappels
2 (patatten) (in België; informeel) aardappel
3 (patatten) (in België; informeel) klap, slag
friet (de; frieten)
1 patat
Dus patat... Ik weet niet meer welke Fokker ik hiervoor moet bedanken, maar zo staat het dus officieel in de Vandale..
Das ist nou einmal zo...
Ik vind je sig nogal denigrerend.
Namens FOK! pesten wij buitenlanders online!
In Frans is het ook patates frites, en in Engels "Fries" (naja of chips
Das ist nou einmal zo...
Xeb heeft altijd gelijk, Staal
friet is voor mensen onder de rivieren, belgen dus
Resultaten 1 - 10 van circa 449.000 voor friet (0,07 seconden)
Dat lijkt mij duidelijk!
Ben ik de enige die steeds Sideboobie leest ipv van Sideshowbobbie
Resultaten 1 - 10 van circa 4.140.000 voor frites (0,14 seconden)
Namens FOK! pesten wij buitenlanders online!
Results 1 - 10 of about 495,000 Dutch pages for patat
Results 1 - 10 of about 372,000 Dutch pages for friet.
Results 1 - 10 of about 170,000 Dutch pages for frites
Dus nog kleiner verschil.
Als je patat wilt, krijg je van mij een aardappel ipv friet.
Oh en patat voor de Nederlanders en voor de Belgen en consorten (Limburgers/Brabanders) is het friet
Friet is een veel vriendelijker woord. Rustiger, beschaafder. Vooral ook: gezelliger!
Het klopt gewoon precies. Boven de rivieren is het patat, en dat klinkt gewoon lomp, buitenlands, Rotterdams/Amsterdams.
Prima hoor, maar wij hebben het friet genoemd.
Ziet er naar uit dat het, zelfs met een poll. Nog niet tot een goed duidelijk antwoord kan komen xD
http://www.xkcd.nl/ Simple Fast Image Hosting
Of is in jouw beperkte wereldje Amsterdams en Rotterdams het enige wat 'boven de rivieren' is
Patat, dat is het!!
Sterker nog. Nu ik er over nadenk.
Ik vind dat mensen boven de rivieren helemaal geeneens het woord 'friet' MOGEN gebruiken. Dat is exclusief voor het zuiden.
Ze heeft dikke billen, maar ze zit er niet mee.
Beroepskeuzeadvies: Word bokser, meer kans op slagen.
maar friet klinkt wel lekkerder, hmmm
❤ Viooltjes zijn blauw ❤
❤ Kristel, ik hou van jou! ❤
PATAT!
x.x
Pro Patria
Speel mee en verover samen met andere FOKkers de wereld!
* een Zuid-Nederlands woord voor aardappel, een groente
* een Noord-Nederlands woord voor friet, een gerecht dat friet of patat genoemd wordt (boven de Moerdijk in Nederland)
* een Zuid-Nederlands woord voor een sul, een sufferd (een onnozele pata)
* een Zuid-Nederlands woord voor een kerel, een man (een ouwe patat)
* een Zuid-Nederlands woord voor een mep
Gefrituurde aardappelreepjes dus...
When the student is truly ready, the teacher will disappear.
What?!
It's an inanimate fucking object.
You're an inanimate fucking object!!!
Life is too short to wake up with regrets. So love the people who treat you right. Forget about the ones who don’t. If you get a second chance, grab it!
Het kan allebei. Punt!
Facebook | Lexie @ Twitter | 026 forum
WIj hebben alleen frieten hier
Go Friet!
Patatje rotzooi
Patatje halfom
Patatje flip
Patatje oorlog
Patatje feest
Patatje vrede
Patatje Peeters
Patat Chillimayo
Raspatat
Sorry maar de Vandale > Wikipedia.
Dus nog steeds patat... Next!!!
Das ist nou einmal zo...
Ik gebruik het gewoon door elkaar heen.
En je eet het uit een bakje en niet uit zo'n suf puntzak geval!
Limburg was here
Limburg, Brabant, Zeeland ftw
of met pindasaus
Duidelijk dus
'Friet
The tune will come to you at last
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll
CHHHHHHHHHHOEIEMORrrrrrrRrRrRrrrrrrCHHHHHE (bek vol slijm), doe mij maar een patatje met.
Boven rivieren patat
Onder rivieren friet
Klaar
11% per 25 gram? Dus er zit totaal 74,8% zout in?
here I was
was I here?
Yes, I was
Maar misschien bekt friet lekkerder onder de rivieren, omdat ze te lomp zijn om patat fatsoenlijk uit te kunnen spreken.
Het is namelijk patat-friet... Als in Aardappel in langwerpige repen gesneden en gefrituurd...
In het frans is het pommes-frites, en in het engels potato-fries, en betekend precies hetzelfde.
En dat laat de poll ook zien. Democratisch gekozen, nu moet iedereen patat zeggen.
Prutsers.
En het is ook mayonaise en niet 'Majooow'.
Daarnaast betekent patat niks anders dan aardappel, friet betekent de vorm...
Om te kunnen reageren moet je zijn ingelogd op FOK.nl. Als je nog geen account hebt kun je gratis een FOK!account aanmaken