Boek: Reinhard Wolff - Lass mal sitzen

Stel, je staat ergens in Duitsland in een winkel en je wilt iets vragen maar je hebt geen idee hoe je het precies moet zeggen. Ik pak dan de Nederlandse woorden, gooi er wat Engels doorheen en laat het Duits klinken. En warempel, negen van de tien keer snapt de Duitser het ook nog. Reinhard Wolff ergerde zich hieraan en heeft besloten een boekje te schrijven over het steenkolenduits van de Nederlanders: Lass mal sitzen.

Reinhard Wolff
werd in 1949 in Duitsland geboren. Hij studeerde en werkte zowel in Duitsland als in Nederland. Ondertussen woont hij al jaren in Groningen en werkt als psycholoog/loopbaanadviseur. Hij neemt je in Lass mal sitzen mee op zakenreis naar onze Oosterburen. Niet alleen gesprekken tijdens vergaderingen maar ook er wordt ook besproken wat je beter wel en niet kunt zeggen tijdens de borrel.


Lass mal sitzen bestaat uit zes hoofdstukken. Ieder hoofdstuk heeft een eigen kleur waardoor ze makkelijk te herkennen zijn. Ieder hoofdstuk start met een stuk tekst in ons eigen steenkolenduits. Daarna worden zinnen uit de tekst en gerelateerde zinnen aan het onderwerp onder de loep genomen en verbeterd. Hierbij wordt iedere keer in één kader de verkeerde en de correcte zin in het Duits geplaatst. De zinnen worden regelmatig afgewisseld met kaders met daarin uitleg in het Nederlands over bepaald Nederlands woordgebruik en hoe je dit in het Duits moet vertalen.

Wat ik jammer vind, is dat er bij de verbeterde zinnen geen vertalingen staan naar het Nederlands. Bij de meeste zinnen is de betekenis wel duidelijk, maar regelmatig vraag ik me echt af wat er nu eigenlijk mee bedoeld wordt. Voor de rest is dit een zeer vermakelijk boekje dat goed van pas kan komen als je op reis moet naar Duitsland. Het kan veel taaltechnische flaters voorkomen.