Uitgever boos op Jip en Janneke in Iran
De in Nederland wonende Rafati, die van Iraanse afkomst is, heeft alle boeken van Jip en Janneke vertaald. Rafati ging er vanuit dat de uitgever in Teheran een licentiecontract met Querido had afgesloten, maar dat blijkt niet het geval te zijn.
Uitgeefster Bärbel Dorweiler van Querido Kinderboeken vindt de werkwijze "onprofessioneel en naïef", zegt ze in de Volkskrant. "Wij zijn verbaasd, je moet toch echt eerst de rechten hebben geregeld voordat je iets uitgeeft. Dit hoort niet." Ze hoopt alsnog met de uitgever in Teheran een contract af te sluiten.

Jip en Janneke op de rug van een kameel. (foto: ANP)