'Tekeer in het verkeer' met Burnout Revenge
Een woordvoerder van Electronic Arts Nederland gaf ons de volgende verklaring:
"Electronic Arts heeft bewust de keuze gemaakt om games te lokaliseren om zoveel mogeljjk mensen optimaal te laten genieten. Dit om mensen van alle leeftijden en achtergronden de kans te geven de game te begrijpen. Naast de Nederlandse taal is vaak of praktisch altijd het origineel aanwezig. Dat kan door de liefhebbers net als elke andere taalversie dan gekozen worden. Er moeten echter keuzes worden gemaakt vanwege ruimte gebrek op de schijf en de beperkingen in productie, zodat niet alle bestaande taalversies aanwezig zijn.
Ook in het geval van Burnout Revenge is gekozen voor een clustering van talen. Helaas zit Nederland in dit geval niet bij de Engelse taalversie, maar bij Spaans, Italiaans, Zweeds en Fins. Dit is geen bewuste keuze, maar een gevolg van een internationale beslissing gebaseerd op diverse praktische productieoverwegingen. Omdat we ons realiseren dat er gamers zijn die dit betreuren, zullen we bij het uitgeven van toekomstige producten naast de Nederlandse taalselectie rekening houden met een Engelse taalselectie."
