Franse scholier opgepakt om online vertaling Harry Potter

Harry PotterEen 16-jarige scholier is in Frankrijk opgepakt omdat hij een eigen vertaling van Harry Potter and The Deathly Hallows op het internet plaatste. Hij was hiermee vele maanden eerder dan de officiële vertaling die pas op 26 oktober uitkomt in Frankrijk. Aan die vertaling wordt momenteel nog gewerkt.

De jongen die nog op de middelbare school zit, had de eerste drie hoofdstukken af en volgens onderzoekers was de kwaliteit van zijn geleverde werk ‘bijna professioneel’. De politie die hem verhoorde liet weten dat de jongen waarschijnlijk niet uit winstbejag handelde: ''Hij is gewoon een Potter-fan''.

De Franse uitgever van J.K. Rowling denkt daar echter anders over. Een woordvoerster van Gallimard verklaarde: "We praten hier niet over een jong iemand of een fan - dit zijn georganiseerde netwerken die gebruikmaken van jongeren.''.

Het laatste boek van Potter is het snelst verkopende boek in de geschiedenis: in de eerste 24 uur na het begin van de verkoop kwamen 11 miljoen boeken in de handen van een nieuwe eigenaar. De website waarop de ‘illegale’ vertaling stond is inmiddels uit de lucht gehaald.

Met dank aan mouthman voor de submit.