'Dancing queen' wordt correct Nederlands

Wat hebben woorden en uitdrukkingen als dancing queen, sms'en, jip-en-janneketaal, tepelklem en dioxinekip gemeen? De begrippen maken deel uit van een 9000-tal nieuwe woorden die in de veertiende editie van het Van Dale Groot woordenboek van de Nederlandse taal worden opgenomen. De nieuwe 'dikke Van Dale' moet 18 oktober verschijnen.

De complete lijst wilde een woordvoerster van de uitgever nog niet bekendmaken. Maar vast staat dat ook taalverrijkingen als kofferbakhandel, regenboogcoalitie en megafoondiplomatie zullen worden opgenomen. Begrippen als dancing queen en jip-en-janneketaal worden overigens geschaard onder zogenaamde 'allusies'; woorden en uitdrukkingen die zijn ontleend aan bijvoorbeeld popmuziek en titels van boeken en films. De allusies zijn voor het eerst opgenomen in het woordenboek.

De drie 'papieren' delen van de dikke zullen geleverd worden met een cd-rom, waarop de complete inhoud van de woordenboeken te vinden is. Een ander nieuwigheidje is dat etymologische informatie, de uitleg van de herkomst van een woord, voortaan in het blauw wordt weergegeven.