'Lullige' fout in nieuw bijbels dagboek

Simeon had ons via de newssubmit een herschreven bericht te melden:

Het Nederlands Dagblad bemerkte vandaag een opmerkelijke fout in de nieuwe uitgave van het bijbels dagboek 'Vernieuw onze dagen' van Oswald Chambers van uitgeverij Kok. Er staat een nogal vreemde versie in van Petrus 1:4. "...tot een overgankelijke, onbevlekte en onverwelkelijke penis, die in de hemelen is weggelegd is voor u."

In het dagboek wordt de bijbelvertaling van 1951 geciteerd, waaruit blijkt dat er 'onverwelkelijke erfenis' had moeten staan. Deze vergissing is wellicht een wraakactie van een ontslagen Kok-medewerker of een voor collega's bedoelde grap, die echter niet op tijd is weggehaald.

Albert de Vos van uitgeverij Kok denkt dat de fout ergens anders zit. Mogelijk heeft de scanner het woord 'erfenis' verkeerd gelezen. De fout is er ook niet door de corrector uitgehaald. De Vos vermoedt dat de freelance corrector bijna klaar was met zijn werk en hierdoor niet meer zo precies is geweest. "Een corrector moet zoiets natuurlijk wel zien", aldus De Vos.

De boeken die nog in huis zijn, zullen door uitgeverij Kok worden hersteld. De Vos: "Het is zo stom. Daar moet je wat aan doen." De exemplaren zullen niet worden vernietigd aangezien de pagina waarop de fout staat te vervangen is. De uitgeverij heeft niet gekozen om de gehele oplage terug te krijgen. Hiermee zouden ze alleen een hoop trammelant krijgen en bovendien denkt De Vos dat niet iedere koper per se een nieuw boek wil hebben.