Jantje Smit spreekt Duitse rol in Het Bombardement in

Jantje Smit gaat zijn eigen rol in Het Bombardement nasynchroniseren in het Duits. Dat bevestigt de Nederlandse producent Dutch Film Works donderdag tegenover Novum Nieuws. Donderdag werd bekend dat het oorlogsdrama van Ate de Jong binnenkort ook in de Duitse bioscoop te zien is. Een precieze datum is nog niet bekend.

De Volendamse volkszanger maakte in december zijn acteerdebuut met de film. Nog niet nader benoemde Duitse acteurs nemen de rest van de personages voor hun rekening.

Het is voor Smit vast een koud kunstje om zijn rol in het Duits te vertolken. Als kind trad hij al vaak op bij de oosterburen vanwege de ruimere Duitse arbeidstijdenwetgeving. De inmiddels 27-jarige zanger heeft tien albums uitgebracht in het Duits, waaronder het in juni verschenen Ich Bin Da.

In Nederland werd Het Bombardement neergesabeld door critici. Desondanks wist de film ruim tweehonderdduizend bezoekers te trekken. "Dat is tweemaal wat nodig is voor een Gouden Film", zei De Jong donderdag in De Telegraaf. Hij denkt dat het Duitse publiek de film over de verwoesting van Rotterdam door de nazi's ook op waarde weet te schatten. "Deze film gaat over gewone mensen in moeilijke oorlogsomstandigheden. Dat maakt het verhaal zo aantrekkelijk."

Het Bombardement werd afgelopen weekend op het Stony Brook-filmfestival nabij New York door het publiek verkozen tot beste film. De Jong geeft toe erg blij te zijn geworden van de lof in de Verenigde Staten. "Ik heb psychisch wel een knauw gehad van alle kritiek in Nederland."


Jantje Smit spreekt Duitse rol in Het Bombardement in (Foto: Novum)