Shrek 2 tijdelijk uit Israëlische bioscopen

Maandag is Shrek 2 tijdelijk uit de bioscopen in Israël gehaald. Dit is gedaan vanwege een beledigende opmerking. De Israëlische zanger David Da'or stapte naar de rechter omdat hij problemen had met een referentie naar hem in de film. Hij eiste in het kort geding dat de film uit de roulatie zou worden genomen.

Het kort geding draaide om de zin 'let's bobbitt him' uit de film. In de Hebreeuwse versie was dat vertaald met: 'let's David Da'or him'. 'To bobbitt' betekent in Amerika 'iemand castreren', naar aanleiding van de amputatie van de penis van John Wayne Bobbitt in 1993, die hierdoor wereldberoemd werd.

Vertalers van Shrek 2 hadden voor Davids D'or als vertaling gekozen omdat de zanger in Israël bekend staat om zijn 'hoge stem'. Da'or, die dit jaar nog voor zijn land mee deed aan het Eurovisie Songfestival, vond de grap niet zo geslaagd en stapte naar de rechter. De rechtbank in Tel Aviv gaf hem gelijk en inmiddels is de referentie verwijderd.