Your moment to shine
Ik zag een paar van jullie club, drie weken geleden, ergens op een plein in Europa. Ze schitterden, met hun bord: "This is not my Islam". Vrij vertaald: dit is niet mijn club. Zij schitterden. Now it is your moment to shine.
Ik zag een paar van jullie club, drie weken geleden, ergens op een plein in Europa. Ze schitterden, met hun bord: "This is not my Islam". Vrij vertaald: dit is niet mijn club. Zij schitterden. Now it is your moment to shine.
’Sarah wil later met kinderen gaan werken, maar lijkt niet geschikt voor haar’. Toen ik dat las kreeg ik het ijskoud, werd panisch en begon te trillen. Wat betekende dit voor mijn toekomst? Welke inbreng kon mijn leraar hier eigenlijk in hebben? In mijn warrige hoofd was niet eens ruimte voor woede. Nu leek behalve mijn heden, mijn toekomst ook zinloos. Tevens las ik nog ergens: ’Afkappen van ongewenst gedrag. Uitleggen wanneer het wel en wanneer het niet kan’.